快捷搜索:

为什么乌鸦像写字台?最全解释

 

“Why is a raven like a writing desk?”

为什么乌鸦像写字台?

是在1865年出版的《爱丽丝梦游仙境》小说第七章中茶会情节,在那场不可思议的下午茶会上,疯帽匠(Mad Hatter)睡鼠、兔子一起喝茶时疯帽子说的一句话,茶会上,疯帽子问道:“为什么乌鸦像写字台?

在小说当中,这个问题无论是疯帽匠、爱丽丝还是茶会上的其他人都没有回答(因为话题很快转到别的问题上了)。然而很多读者都对这一谜题很感兴趣,有不少人甚至直接写信询问作者。

起初,它的意思是一个无法回答的谜语。

在这本书的原版中,疯帽子承认谜语没有答案。

从书中的以下段落中可以明显看出这一点:

“Have you guessed the riddle yet?” the Hatter said, turning to Alice again.

“你猜到谜语了吗?”帽子匠说,又转向爱丽丝。

“No, I give it up,” Alice replied. “What’s the answer?”

“不,我放弃了,”爱丽丝回答。“答案是什么?”

“I haven’t the slightest idea,” said the Hatter.

“我一点想法都没有,”帽子匠说。

“Nor I,” said the March Hare.

“我也是,”三月兔说。

Alice sighed wearily. “I think you might do something better with the time,” she said, “than wasting it in asking riddles that have no answers.”

爱丽丝疲惫地叹了口气。“我认为你可以利用时间做一些更好的事情,”她说,“而不是浪费在问没有答案的谜语上。

为什么乌鸦像写字台?

这是维多利亚时期一种叫“为什么A像B”的猜谜游戏,这种谜语的谜底必须是双关语,是否是谐音双关语看情况和语境,维多利亚时期应该更加随意,到了后世这种猜谜游戏发生了变化,例如:Why is a baker like a beggar?(为什么面包师傅像乞丐?)

回答:Because he kneads(needs)bread.因为他经常(需要)揉面包。

回归主题:

因为乌鸦可以produce a few notes(发出声音),写字台可以produce a few notes(用来做笔记)。在《爱丽丝梦游仙境》中,“乌鸦像写字台”是爱丽丝用来比喻喜欢一个人没有道理,并非其字面意思。

作者刘易斯·卡罗尔(Lewis Carroll)从未打算这个谜语有一个明确的答案,但他后来在本书的更新序言中提供了答案。

卡罗尔在该书出版30余年后的再版中加入了一则序言

  序言原文:

  Auther's Note   

  Enquiries have been so often addressed to me, as to whether any answer to the Hatter's Riddle can be imagined, that I may as well put on record here what seems to me to be a fairly appropriate answer, viz. 'Because it can produce a few notes, though they are very flat; and it is nevar put with the wrong end in front!' This, however, is merely an afterthought: the Riddle, as originally invented, had no answer at all.   

  Christmas 1896   

  (作者序   

  读者们频繁地给我来信,询问书中疯帽匠的谜语到底有没有答案,我不妨在这里给出一个自己认为还算恰当答案,那就是“'Because it can produce a few notes, though they are very flat; and it is nevar put with the wrong end in front!”.这是我后来才想出来的,最初写下谜语的时候根本就没有答案.  

  1896年圣诞节)

Because it can produce a few notes, tho they are very flat; and it is nevar put with the wrong end in front.

第一个解答利用了两处双关:note可以是“音符”或“笔记,标签”;flat可以是“(声音)平淡单调”或“平坦、平滑”。

‘note’在这里可以理解为“乌鸦的叫声”.   

  flat有“平坦的”和“(色彩)单调的”意思,对于乌鸦来说既可以理解为其叫声单调乏味,也可以理解成它的毛色单一.   

第二个解答中,卡罗尔故意将never拼成nevar,因为nevar倒拼就是raven。

不过这个双关居然在这之后的所有版本中都被改回never了...大概编辑觉得这是作者手滑吧。btw,这个‘错误’被改正不久后,卡罗尔就去世了。(也不知道他有没有发现自己设计的这个文字游戏被当成笔误处理掉了...)

《爱丽丝》问世一百多年以来,读者们还是争相解答这一谜题,其中许多巧妙的回答也流传至今。

说到这个的谜题,不得不提的是一个叫Sam Loyd的人。

有个非常有名的解答出自他之手:

Because Edgar Allan Poe wrote on both.

爱伦坡写了一首著名的诗叫Raven,所以可以说是他写了raven的诗,也可以说是他在书桌上写作。

这一解答也被很多读者推崇,认为是最妙的解答。Loyd本人给出的最佳答案是:

Because the notes for which they are noted are not noted for being musical notes.

有人这么认为

“because Poe wrote on both.

  这里的Poe指的是作家埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe),他曾于1845年发表了一篇广受赞誉的名为《乌鸦》(The Raven)的诗.因此这句话可以理解为两个意思:

  “Poe wrote on raven.”(爱伦坡写过有关乌鸦的文章.)

  “Poe wrote on a writing desk.”(爱伦坡在写字台上写文章.)

  这个答案用一个文字游戏将八竿子打不着的爱伦坡拉扯进来,圆滑却不失有趣.”

你翻译的意思没错,圆滑咋解读出来的?

1914年,Loyd的遗作《谜语百科》出版,里面还有他创作的其它答案。比如:

Bills and tales are among their characteristics.

Because they both stand on their legs, conceal their steels (steals), and ought to be made to shut up.

Aldous Huxley(就是我们熟知的《美丽新世界》作者赫胥黎)在1928年发表的一篇文章中也对这个问题进行了讨论,他认为:

Because there's a b in both, and because there's an n in neither.

个人认为应该这么解读,有说不清楚的相同之处,却又在不同之处有相通之处,难以名状,这像极了爱情!

有些解读从问题本质讨论这个问题

because there is a B in both and an N in neither.

  如果将这句话作为对问题的答案而理解成“两个里面都有一个B并且都没有N.”的话,会发现根本不对,就会更糊涂.其实这句话的意思是“单词both 里面有一个B,单词neither 里面有一个N.” 这个答案有趣的地方就在于,用一个毫无意义的答案回答一个毫无意义的问题,虽然答非所问,却造成了一种荒谬和笑话落差.

问题本质上这么说确实没问题,但很明显在卖弄学问,炫技,两个伟大人比不上你?难怪近代没这伟大的人出现,思想已经局限住了。

写作背景及延伸

卡罗尔的地方是他年轻时对文字的俏皮。每个谜语都隐藏着另一个文字游戏谜语。

他的谜语(及其答案)通常同时意味着几件事。

“他们很平”

乌鸦产生的音符都是平坦的,因为它们在音高或音色上没有任何显着变化。

写字台上的手写便条也是平的。

平面在应用于乌鸦的“note”时表示声音,而当应用于写字台时,它意味着“note”的几何形状

“而且它永远不会把错误的一端放在前面”

谜语答案的这一部分提供了几种含义。

最重要的是对“nevar”一词的反向拼写的引用。往后看,这个故意拼错的词是“乌鸦”。

“前面的错误结尾”是指倒写的单词,这种情况从未发生过(当然,除了她更新的序言)。

写字台也永远不会被“放置”或放置在面向作家的错误一端。

这将使写字台几乎无法使用。

但是,还有其他可能的含义。乌鸦通常被描绘成头部朝上或朝下,朝前看。

当您查看写字台时,正面是您放置纸张或笔记本以在其上书写的区域。

因此,卡罗尔也可能说,乌鸦和写字台通常都是向前看的。

有些来自Straight Dope,另一些来自Quora和其他研究来源。

一、羽毛笔、笼子和圈养

澳大利亚Boreen Point的Noel Bird指出了写字台羽毛笔和乌鸦之间的联系:

“The answer lies in the quill: both may be penned, but they can never truly be captive.”

“答案就在羽毛笔里:两者都可能被囚禁,但它们永远不可能真正被俘虏。

羽毛笔是写字台最重要的工具。毕竟,它允许作者实际写或“写”一张便条或一封信。

乌鸦可以写或关在笼子里。

因此,羽毛笔和乌鸦都可以“被囚禁,但永远不会真正被俘虏”。

换句话说,羽毛笔和乌鸦都是自由的的。

羽毛笔是自由的的,因为作家的创造力。乌鸦是自由的,因为鸟与生俱来的精神。

二、笔、墨和书面文字

康纳·科克伦(Connor Cochran)也提出了与羽毛笔的联系:

A comment concerning Lewis Carroll’s infamous “Why is a raven like a writing desk?” riddle. The best answer I ever heard — and remember that feather pens were a common writing tool of the day, and that writing desks had inkwells — was, “Because they both come with inky quills.”

关于刘易斯·卡罗尔臭名昭著的“为什么乌鸦像写字台?”谜语的评论。我听过的最好的答案——还记得羽毛笔是当时常见的书写工具,写字台也有墨水瓶的——是,“因为它们都带有墨色羽毛笔。

此处说写字台有墨水瓶和被墨水浸染的羽毛笔,根据习惯为了书写方便,通常羽毛笔会放在墨水瓶里,拿出来就可以书写想到的灵感

根据 Merriam-Webster.com 的说法,羽毛笔是取自“翅膀或尾巴的最硬羽毛之一”。

如乌鸦的翅膀或尾巴。

羽毛笔或“羽毛笔”确实是当时流行的书写用具。

因此,卡罗尔会想到乌鸦和写字台的羽毛笔是有道理的。

三、Poe and Puzzles

指Edgar Allan Poe 此人,poe和谜题

这个谜语最著名的答案之一来自数学家、国际象棋选手和益智发明家山姆·洛伊德Sam Loyd

他提出两个观点

①“Because the notes for which they are noted are not noted for being musical notes.”

他的答案本身就是一个抒情谜语,让人自行思考和解读,无疑是高明的!

乌鸦和写字台都会产生‘note’,但都不是音乐特有的音符

②“Because Poe wrote on both.”(因为坡写了这两个谜语)

当然,这显然是指著名作家埃德加·艾伦·坡(Edgar Allen Poe)。

坡在写字台上写作,并写下“关于”乌鸦的主题。事实上,他最著名的作品之一是一首名为《乌鸦》的诗。

所以说只是解读,你去评判哲人思想,无疑是自作聪明,你可能连诗人poe的万一都达不到,现今我们还在探讨,你会后世铭记吗?显然,有那种思维本身就是个笑话。

现今解读

疯帽子说:“乌鸦为什么像一张写字台?”原文如下:爱丽丝说:“因为乌鸦就像一张写字台。”帽匠问:“为什么乌鸦像写字台?”爱丽丝说:“因为我喜欢你。”哈特先生明白了爱丽丝的意思。“我喜欢你像一只乌鸦是一张写字台一样,没有理由。

双关:

一个是:“将nevar的字母顺序倒过来排列就是raven(乌鸦)。”另一个:“你永远不会把写字台倒过来放。”同样,翻译过来后双关的趣味就消失了。

Because it can produce a few notes, tho they are very flat; and is nevar put with the wrong end in the front!乌鸦可以鸣叫,写字台可以写作,他们从来不会本末倒置。

而电影里又是另外不同的解释。

“为什么乌鸦像写字台” “因为我喜欢你” 是没有理由的,,看似毫无逻辑和相同之处,却又是有说不清楚的共同点的奇妙羁绊和缘分,是人类含蓄表达情感的一种非常规表达方式,问题抑或是谜语本身是毫无逻辑的荒谬,人们用这种说不清楚的荒谬来解释和诠释爱情的‘不知从何起’

其他解读:

Both have quills dipped in ink. by reader David B. Jodrey

Because it slopes with a flap. by Jr. Cyril Pearson in Twentieth Century Standard Puzzle

Because it bodes ill for owed bills. by Francis Huxley, author of The Raven and the Writing Desk (1976)

1991年,英国的The Spectatoror杂志将疯帽匠的这一谜题作为一个比赛题征集答案,并选出了一些优秀答案:

Because without them both Brave New World could not have been written. (Roy Davenport)

Because one has flapping fits and the other fitting flaps. (Peter Veale)

Because one is good for writing books and the other better for biting rooks. (George Simmers)

Because a writing-desk is a rest for pens and a raven is a pest for wrens. (Tony Weston)

Because "raven" contains five letters, which you might equally well expect to

find in a writing-desk. (Roger Baresel)

Because they are both used to carri-on decomposition. (Noel Petty)

Because they both tend to present unkind bills. (M.R. Macintyre)

Because they both have a flap in oak. (J. Tfebbutt)

爱丽丝论坛

A raven and a writing desk are alike because they both begin with the "r" sound! by Afdhu

Because they both cause (caws) communication. by Beautiful Soup

现今的解读

不一一翻译了,那样没意思

Because it can produce a few notes. Particularly if its name is Lewis Carroll.

Jennifer Rathbone, Toronto, Canada

• The answer lies in the quill: both may be penned, but they can never truly be captive.

Noel Bird, Boreen Point, Queensland, Australia

• Ravens and writing desks are both highly intelligent, found in a wide range of habitats, will eat almost anything and like playing tricks on humans.

Stephen Saunders, Canberra, Australia

• Because outstanding bills are found on both of them.

David Tucker, Halle, Germany

• Because in French all the letters in bureau are contained in corbeau.

Gillian Shenfield, Sydney, Australia

The Mad Hatter didn’t know, but perhaps The Raven came into Edgar Allan Poe’s mind while he was sitting at his writing desk.

Joan Dawson, Halifax, Nova Scotia, Canada

• They have quills in common – and black, if the desk is crafted from ebony. In fact, Lewis Carroll was so plagued for an answer to his riddle that he eventually satisfied his fans with: “because it can produce a few notes, tho they are very flat and it is nevar put with the wrong end first”.

Ursula Nixon, Bodalla, NSW, Australia

谜语本身是很荒谬,没有正确的答案。展开想象和书写创意才是那个时代对这个时代跨越时空的礼物和劝勉!

[注:本文部分图片来自互联网!未经授权,不得转载!每天跟着我们读更多的书]


互推传媒文章转载自第三方或本站原创生产,如需转载,请联系版权方授权,如有内容如侵犯了你的权益,请联系我们进行删除!

如若转载,请注明出处:http://www.hfwlcm.com/info/138522.html