快捷搜索:

深圳非英语语种涉外律师业务发展现状

 

笔者有幸作为项目负责人参与深圳市非英语语种涉外律师业务发展专项调研(2022),本次调研所称“非英语语种”系指法西葡德意俄、日韩、东盟国家、其他欧盟国家、东南亚国家、“一带一路”沿线国家的语种;本次调研所称“涉外”业务,指业务法律关系的任一要素具有涉外因素的业务。

现将本次调研报告简化整理如下,供同行律师和其他相关人士参考,不妥之处请批评、指正。

语种占比

受访律师中,日语占41%,其次分别是韩语、德语、法语,各占比13%,西班牙语占11%,俄语占4%,其他非英语语种为葡萄牙语、泰语和越南语。非英语语种涉外律师中精通英语的律师占15%,英文熟练且可作为工作语言的律师占36%。

留学经历

受访律师中,在非英语语种国家留学并取得法学学位的占27%,取得其他学科学位的占19%,有英语国家留学经历的占8%,而没有海外留学经历者的比例占到46%。

律所现状

受访律所中,设有非英语语种国家业务律师团队的律所约占42%,在非英语语种国家设有分支机构的律所约占19%,海外分支机构分布在法国巴黎、沙特利雅得、乌拉圭蒙得维的亚、日本东京、尼泊尔和泰国曼谷。

业务状况

非英语语种涉外法律业务量未占其业务总量10%的律师比例高达42%,占其业务总量70%以上的律师比例仅为23%。

业务来源

非英语语种涉外法律业务主要来自于自有资源(如海外留学、海外工作经历等)的占44%,其次是客户主动联系或转介绍的占25%,本所境外资源或同行介绍的占21%。

业务领域和业务所涉国家

深圳非英语语种涉外律师主要从事的业务领域依次分别为争议解决、劳动人事、跨境投资并购,业务所涉及的国家主要是日本、德国、韩国、法国和西班牙。

驻华代表机构数量

据司法部发布的数据(2021年)外国律师事务所驻华代表机构总计188家,非英语语种国家的律师事务所在华设立代表机构依次为日本14家、德国10家、法国9家、韩国7家、西班牙5家、意大利3家、荷兰2家等。

结语

据本次调研数据,深圳非英语语种涉外律师分布在不同律所,往往单打独斗,难以与北京、上海律所的非英语语种法律业务团队或非英语语种国家的律所在北京和/或上海等地开设的代表处相比较。受访律师中多数不会特别将自己定位于“尴尬、受限”的非英语语种涉外律师,同时在兼顾英语系国家和地区的法律业务。

中日韩三国同属东亚地区,三国的经济体量大、经济紧密度高,由此日韩语种律师在深圳市非英语语种涉外律师中的占比相对较高,其次是德语、法语和西班牙语语种律师,而俄语、葡萄牙语、东盟国家语种律师相对欠缺或者是空白。

原文链接:https://mp.weixin.qq.com/s/rRTW_D2nyvP4sDzDZ34vCw

[注:本文部分图片来自互联网!未经授权,不得转载!每天跟着我们读更多的书]


互推传媒文章转载自第三方或本站原创生产,如需转载,请联系版权方授权,如有内容如侵犯了你的权益,请联系我们进行删除!

如若转载,请注明出处:http://www.hfwlcm.com/info/139947.html